Цитата дня

АРТЕМ МИЛЕВСКИЙ

Хотим создать кое-что с одной компанией пацанов, с блогерами. Мы хотим создать "ответку" "Руху" медийному

Главная / Интервью / Разван Рац: "В 2006 "Шахтер" был другой"
31.01.2011, 12:11

Румынский защитник "Шахтера" Разван Рац — о жестком Мексесе, тоннеле на римском "Стадио Олимпико", своих лингвистических способностях и о том, как горняки изменились за пять лет

— Разван, турнир в Дубае показал, что игровые кондиции "Шахтера" далеки от оптимальных..
— Мы только набираем форму. У нас еще есть время — впереди много спаррингов. И хотя эти игры будут неофициальными, но, думаю, мы должны мотивировать сами себя в каждом матче, чтобы подойти к Лиге чемпионов в наилучшей форме.

— Сейчас в Испании на Copa del Sol для "Шахтера" важен сам факт победы или форма, которую вы сможете набрать по ходу турнира?
— И то и другое. Любая победа дает хорошее настроение. А с хорошим настроением будем лучше работать и быстрее наберем форму.

— За "Ромой" внимательно следите?
— Конечно, смотрим их матчи, когда есть возможность. Но это пока больше для себя, с Мистером игру итальянцев еще не начинали анализировать.

— Ты для себя уже кого-то выделил в нынешнем составе "Ромы"?
— Ну разве что Де Росси. Но это скорее потому, что я играл против него каких-то пару месяцев назад, в товарищеском матче сборных. Многие говорят, что именно он сейчас — лидер "Ромы". Возможно, это и так, ведь Тотти в последнее время играет нечасто. Но вообще у нас еще будет время, чтобы изучить сильные и слабые стороны каждого из соперников. Пока мы должны больше следить за собой.

— Против кого из сборников "Ромы" тебе еще приходилось играть в последнее время?
— Против Мексеса в матче евроотбора с Францией осенью прошлого года. Хороший защитник, но порой излишне жесткий, поэтому часто получает карточки.

— Резервный вратарь римлян Богдан Лобонц — твой бывший партнер по бухарестскому "Рапиду" и сборной Румынии. Ты уже общался с ним после того, как стало известно, что предстоит играть друг против друга?
— Конечно, разговаривали. Наверняка вновь коснемся этой темы, если увидимся в сборной (8—9 февраля румыны сыграют на том же турнире на Кипре, что и сборная Украины. — Авт.). Хотя что здесь можно обсуждать? Выпытывать какие-то секреты? Это смешно. Ну а желать в этой ситуации друг другу успеха — вообще глупо. Поэтому разговор о предстоящих матчах ограничивается общими фразами, типа "Увидимся в Риме", "До встречи на "Донбасс Арене".

— А притравить друг друга, дескать, вот мы на этот раз вам уши-то надерем?
— Нет, такого точно не будет. К чему эти уколы? В плей-офф Лиги чемпионов шутки уже заканчиваются. Мы — профессионалы и подходим к этой теме как взрослые люди.

— Ты — один из немногих в нынешнем "Шахтере", кто играл в римском матче 2006 года, когда вы уступили 0:4? Что тогда случилось с командой, ведь до первого пропущенного мяча играли очень хорошо?
— Да, но нам достаточно было допустить одну ошибку, которая стала результативной, и весь наш план на игру сломался. Пока приходили в себя, получили еще один гол — и "посыпались". Но сейчас, я уверен, такое не должно повториться. "Шахтер" 2006-го и "Шахтер" 2011-го — две разные команды. У нас сейчас намного больше опыта важных встреч, а в Лиге чемпионов это очень важно.

— А удача?
— Фарт тоже всегда играет свою роль — иногда меньшую, иногда большую, но без него никак не обойтись. Но больше везет, как правило, сильнейшему, что и подтвердила наша игра с "Ромой" в 2006 году.

— А чем тебе в целом запомнился "Стадио Олимпико"?
— Долго приходится идти от раздевалок к полю, там очень длинный тоннель.

— Уже решил, с кем поменяешься футболками после игры с "Ромой"?
— Пока нет. Да я особо никогда и не зацикливаюсь на этом. Кто будет, тот и будет. Обычно я меняюсь с прямым соперником, тем человеком, кто играл правым полузащитником. Если не ошибаюсь, в прошлой игре с "Ромой" на этой позиции играл Таддеи, вот с ним я тогда и поменялся.

— Ты, наверняка, будешь чувствовать себя в Италии комфортнее остальных? Румынский и итальянский языки ведь похожи...
— Очень. Я по-итальянски понимаю почти все. Без проблем смотрю их телеканалы, читаю газеты.

— То есть, если в Риме будет свободное время и ты с партнерами пойдешь гулять по городу, в роли переводчика выступить сможешь?
— Почему нет? Мне не сложно. Правда, понимать-то я понимаю, но вот говорю по-итальянски не очень — нет разговорной практики.

segodnya.ua

Добавить комментарий
от имени