Кадры новой базы "Полесья", масштаб развития клубной инфраструктуры за два года и самое главное факт, что это строится в Украине во время войны, поразил УЕФА
После общения с командой, которое состоялось на базе "Днепра" субботним утром, ее новоиспеченный наставник Хуанде Рамос предстал перед журналистами. Пресс-конференцию открыл генеральный директор днепропетровского клуба Андрей Стеценко:
- Я буду предельно краток. Все вы знаете, что вчера известный испанский специалист Хуанде Рамос подписал четырехлетний контракт с футбольным клубом "Днепр". Сегодня он приступил к работе. Только что завершилось его собрание с командой, он был представлен нашим футболистам.
Затем слово взял Хуанде Рамос.
- Мне очень приятно оказаться здесь. Проект очень амбициозный, и, надеюсь, вместе с командой мы достигнем поставленных целей, и успех будет на нашей стороне. А сейчас я готов ответить на ваши вопросы.
- В чем заключаются эти амбиции? И что вы знали о "Днепре", подписывая контракт?
- О "Днепре" я знал по его участиям в европейских соревнованиях. Нельзя сказать, что я знал команду глубоко, потому что, нужно признать, более известны в связи с участием в Лиге чемпионов "Динамо" и "Шахтер". Но некоторые поединки "Днепра" я видел, и на их основе имел какое-то представление о команде.
Решение о начале работы в "Днепре" я принял после того, как представители клуба убедили меня в амбициях проекта. В чем состоят амбиции? Во-первых, это соглашение достаточно длительное – на 4 года. За это время мы сможем воплотить в жизнь все наши цели. Нам всем хочется, чтобы команда играла в Европе. И если в будущем сезоне мы добьемся того, чтобы выйти на европейскую арену, думаю, задача ближайшей перспективы будет выполнена.
- Какое впечатление произвела на вас команда во вчерашнем матче в Запорожье? Вели ли вы переговоры об усилении состава? И еще такой вопрос. В "Севилье" у вас играл Кержаков, в "Тоттенхэме" Павлюченко. Это совпадение, или вы с особым трепетом относитесь к выходцам с постсоветского пространства?
- Неплохо вчера сыграла команда. Был достигнут позитивный результат, одержана крупная победа. Хотя нужно принимать во внимание и то, что соперник находится в нижней части турнирной таблицы.
Ближайшие два месяца мы проведем в соревновательном режиме. За это время определим, достаточно ли имеющихся игроков, или потребуется усиление.
Что касается постсоветских игроков, то в бытность тренером "Севильи" мы встречались с "Зенитом", и Кержаков мне понравился. Он попал в сферу моих интересов, и мы с ним работали. Впоследствии, когда я тренировал "Тоттенхэм", работал с Павлюченко. Это замечательный игрок, очень высокого уровня. Вообще, нужно отметить, что в последнее время уровень футболистов из России, Украины и других стран Восточной Европы растет постоянно. Наверное, этим объясняется та тенденция, что я уже работал с несколькими игроками с постсоветского пространства.
- Какими были ваши первые слова, обращенные сегодня к команде? И что бы вы могли перенести сюда из вашего опыта работы с ЦСКА в свете схожести менталитета россиян и украинцев?
- Помимо приветствия, я призвал игроков к сотрудничеству, к совместной работе. При этом был сделан акцент на том, что не все сразу вступают в работу, потому что многие игроки вызваны в сборные. Настоящая работа начнется после возвращения игроков из сборных.
Действительно, опыт ЦСКА мне может помочь. Российские и украинские игроки представляются мне достаточно дисциплинированными, послушными и строго придерживающимися установок тренера.
- Как вы будете решать языковую проблему?
- С помощью моего друга Максима (Максим Афанасьев – переводчик, который будет работать с Хуанде Рамосом – прим.авт.). Вообще, язык футбола интернационален. Все указания будут доступными.
- Тогда вопрос к вам, Максим. Насколько вы знаете футбол?
- Помимо интереса к этому виду спорта, я несколько лет работал в футболе. В 2006 году я сотрудничал с Пичи Алонсо в донецком "Металлурге". Также работал с Андресом Мендосой, Йорди Кройфом, с которым до сих пор поддерживаю отношения и могу назвать своим товарищем. Также знаю Пепа Гвардьолу; бывал в "Барселоне", общался с ним.
- Вас знают как хорошего тактика. В ЦСКА ваши идеи игрокам помогал донести Виктор Онопко. Будет ли не хватать вам такого человека в "Днепре"?
- У меня будут помощники из Испании, а, кроме того, будет помогать человек, много лет находящийся в клубе и знающий все изнутри. Меня заверили, что такая помощь будет оказываться. Будет помощь переводчика, поэтому я не думаю, что возникнет какая-то проблема в этом плане.
- Вопрос к Андрею Стеценко. Какова судьба людей, работавших в предыдущем тренерском штабе?
- Все остаются в команде, и будут помогать новому главному тренеру в работе.
- Господин Рамос, все мы прекрасно помним как ваша “Севилья” сравнивала счет на последней минуте в Донецке благодаря голу голкипера Палопа, а затем дожимала “Шахтер” в дополнительное время. В то же время в последние годы “Днепр” к сожалению практически не выигрывает матчи, в ходе которых уступает. Есть ли в вашем тренерском “арсенале” методы, позволяющие бороться с таким себе “параличом воли”?
- Мне представляется важным, чтобы команда сохраняла концентрацию все 90 минут. Матч длится 90 минут. Ты можешь как пропустить гол, и он не сыграет ключевую роль в поединке, так и забить, но потом ты все равно не выиграешь. Поэтому моя основная задача, чтобы футболисты сохраняли концентрацию на протяжении всех 90 минут и постоянно помнили о такой необходимости.
- Мой коллега задал частный вопрос, а я хотела бы спросить более широко. Вчера вы присутствовали на победном матче команды, но до этого она выдала неудачную серию игр. Вы для себя уже установили причины неудач?
- Андрей (Стеценко – прим. сайта) мне уже дал целый комплект дисков с играми команды, с которыми мне предстоит познакомиться. Сейчас дать точную и глубокую оценку я не готов.
- В своих прежних командах вы использовали схему 4-4-2. Как это будет выглядеть в “Днепре”?
- Прежде чем определиться со схемой игры, надо узнать возможности игроков. Только тогда я и определюсь, стоит ли использовать 4-4-2.
- Все-таки какие результаты “Днепра” удовлетворят ваши личные амбиции?
- Мы должны каждую неделю выходить на поле, сражаться за победу и в итоге выигрывать. Понятно, что соперник будет хотеть того же, но от этого наши цели не меняются.
- Когда вы приехали в ЦСКА, одним из ваших требований было приезд футболистов на игры в классических костюмах. В “Днепре” будет также?
- Для принятия таких решений надо узнать сначала культуру страны. Я пока в местные реалии глубоко не вникал, поэтому предпочитаю сейчас больше говорить о футболе. По прошествии некоторого времени я выскажу свою точку зрения по вашему вопросу. Вместе с тем мы должны передавать окружающим образ, несущий в себе бренд “Днепр”. Это важно.
- Отдавали ли вы себе отчет в том, что чемпионат Украины имеет свою особую специфику, включающую в себя неадекватное судейство и договорные матчи?
- Я - спортсмен. Я приехал сюда тренировать команду и выводить ее на высокий уровень. Остальное мне неинтересно. Я не понимаю всего этого и не разбираюсь в нем. Я – тренер, готовящий команду.
- Познакомились ли вы уже с инфраструктурой “Днепра”?
- Честно говоря, я был приятно удивлен инфраструктурой, которой располагает “Днепр”. За это нужно благодарить руководство клуба и его сотрудников, которые создали прекрасные условия для нас. Будем стараться отвечать хорошей игрой.
- Где вы собираетесь жить, на базе или в городе?
- Честно говоря, в Днепропетровске я всего два дня. Времени задуматься над этими вопросами попросту не было. Подумаю уже через некоторое время.
- Два коротких вопроса: появится ли на вашем личном сайте страничка на украинском языке и есть ли у вас недостатки?
- У меня пока странички на испанском и английском языках. Если Максим поспособствует мне, то можно будет создать странички на русском и украинском языках. А мой ближайший недостаток – слишком частые просмотры игр “Днепра” (смеется).
- Скажите пожалуйста, вы были крайне осторожны в общении с российской прессой и открыты для испанской. Как будет строиться наше сотрудничеество с вами?
- Я всегда готов к общению и буду стараться с вами общаться как можно чаще. Просто в Испании мне не нужно было пользоваться услугами третьего лица, а переводчик есть переводчик. Необходимость перевода усложняет общение.
- С "Севильей" вы дважды выиграли Кубок УЕФА, но не побеждали в чемпионате Испании. Не хотели бы восполнить этот пробел с "Днепром" в Украине?
- Наша цель в этом и заключается. Выиграть же чемпионат Испании с "Севильей" – это очень сложная задача. Там мы боролись с "Барселоной" и "Реалом", командами, которые по своему уровню и бюджету на голову выше.
- Как считаете, чего не хватает "Днепру", чтобы бороться с "Динамо" и "Шахтером"?
- Мы только приземлились, и я не могу сходу назвать какие-то недостатки команды, которые не позволяют ей находиться на одном уровне с двумя ведущими клубами страны. Нужно время, чтобы узнать глубже и чемпионат, и команду.
Финальным аккордом презентации Хуанде Рамоса стало вручение ему шарфа днепровских цветов болельщиками нашей команды. Тренер с воодушевлением принял подарок, тут же надев его поверх клубного костюма.