Цитата дня

ИГОРЬ ЦЫГАНЫК

Все начинают прозревать что такое PASS. Это секта, это люди, которые создают определенную когорту, где они друг за друга, они зомбируют людей вокруг, но по факту не глубокие в футболе

Главная / Интервью / Разван Рац: "В 2006 "Шахтер" был другой"
31.01.2011, 12:11

Румынский защитник "Шахтера" Разван Рац — о жестком Мексесе, тоннеле на римском "Стадио Олимпико", своих лингвистических способностях и о том, как горняки изменились за пять лет

— Разван, турнир в Дубае показал, что игровые кондиции "Шахтера" далеки от оптимальных..
— Мы только набираем форму. У нас еще есть время — впереди много спаррингов. И хотя эти игры будут неофициальными, но, думаю, мы должны мотивировать сами себя в каждом матче, чтобы подойти к Лиге чемпионов в наилучшей форме.

— Сейчас в Испании на Copa del Sol для "Шахтера" важен сам факт победы или форма, которую вы сможете набрать по ходу турнира?
— И то и другое. Любая победа дает хорошее настроение. А с хорошим настроением будем лучше работать и быстрее наберем форму.

— За "Ромой" внимательно следите?
— Конечно, смотрим их матчи, когда есть возможность. Но это пока больше для себя, с Мистером игру итальянцев еще не начинали анализировать.

— Ты для себя уже кого-то выделил в нынешнем составе "Ромы"?
— Ну разве что Де Росси. Но это скорее потому, что я играл против него каких-то пару месяцев назад, в товарищеском матче сборных. Многие говорят, что именно он сейчас — лидер "Ромы". Возможно, это и так, ведь Тотти в последнее время играет нечасто. Но вообще у нас еще будет время, чтобы изучить сильные и слабые стороны каждого из соперников. Пока мы должны больше следить за собой.

— Против кого из сборников "Ромы" тебе еще приходилось играть в последнее время?
— Против Мексеса в матче евроотбора с Францией осенью прошлого года. Хороший защитник, но порой излишне жесткий, поэтому часто получает карточки.

— Резервный вратарь римлян Богдан Лобонц — твой бывший партнер по бухарестскому "Рапиду" и сборной Румынии. Ты уже общался с ним после того, как стало известно, что предстоит играть друг против друга?
— Конечно, разговаривали. Наверняка вновь коснемся этой темы, если увидимся в сборной (8—9 февраля румыны сыграют на том же турнире на Кипре, что и сборная Украины. — Авт.). Хотя что здесь можно обсуждать? Выпытывать какие-то секреты? Это смешно. Ну а желать в этой ситуации друг другу успеха — вообще глупо. Поэтому разговор о предстоящих матчах ограничивается общими фразами, типа "Увидимся в Риме", "До встречи на "Донбасс Арене".

— А притравить друг друга, дескать, вот мы на этот раз вам уши-то надерем?
— Нет, такого точно не будет. К чему эти уколы? В плей-офф Лиги чемпионов шутки уже заканчиваются. Мы — профессионалы и подходим к этой теме как взрослые люди.

— Ты — один из немногих в нынешнем "Шахтере", кто играл в римском матче 2006 года, когда вы уступили 0:4? Что тогда случилось с командой, ведь до первого пропущенного мяча играли очень хорошо?
— Да, но нам достаточно было допустить одну ошибку, которая стала результативной, и весь наш план на игру сломался. Пока приходили в себя, получили еще один гол — и "посыпались". Но сейчас, я уверен, такое не должно повториться. "Шахтер" 2006-го и "Шахтер" 2011-го — две разные команды. У нас сейчас намного больше опыта важных встреч, а в Лиге чемпионов это очень важно.

— А удача?
— Фарт тоже всегда играет свою роль — иногда меньшую, иногда большую, но без него никак не обойтись. Но больше везет, как правило, сильнейшему, что и подтвердила наша игра с "Ромой" в 2006 году.

— А чем тебе в целом запомнился "Стадио Олимпико"?
— Долго приходится идти от раздевалок к полю, там очень длинный тоннель.

— Уже решил, с кем поменяешься футболками после игры с "Ромой"?
— Пока нет. Да я особо никогда и не зацикливаюсь на этом. Кто будет, тот и будет. Обычно я меняюсь с прямым соперником, тем человеком, кто играл правым полузащитником. Если не ошибаюсь, в прошлой игре с "Ромой" на этой позиции играл Таддеи, вот с ним я тогда и поменялся.

— Ты, наверняка, будешь чувствовать себя в Италии комфортнее остальных? Румынский и итальянский языки ведь похожи...
— Очень. Я по-итальянски понимаю почти все. Без проблем смотрю их телеканалы, читаю газеты.

— То есть, если в Риме будет свободное время и ты с партнерами пойдешь гулять по городу, в роли переводчика выступить сможешь?
— Почему нет? Мне не сложно. Правда, понимать-то я понимаю, но вот говорю по-итальянски не очень — нет разговорной практики.

segodnya.ua

Добавить комментарий
от имени